Бодаухан Тоқанұлы: Ұлттық арнаның «бас миы» қай жерінде?

Пікір
view 241
news

Фотосурет ашық дереккөзден

Қазақ тілі түркі тектес халықтар тілдері ішіндегі ең бай тіл деп мақтанғанда жер көкке сыймаймыз. Мақтанышымыз орынды. Мұны айғақтайтын әр жылдары басылған түсіндірме сөздіктеріміз де (2 томдық, 10 томдық, 15 томдық дегендей) жеткілікті. Мақтануға келгенде қазақ сөзі аздық етсе, аналардың анасы деген қасиетті ұғым білдіретін «Ұмай ана» деген сөзді білмемек те (өйткені түсіндірме сөздікте жоқ) орыстың «мама» сөзін қазақ тілі деп түсіндіріп, түсіндірме сөздігімізге кіргізіп, ана тілімізді «байытып» қоямыз.  

Бірақ түсіндірме сөздіктерде (бірінде емес, бәрінде) қате түсіндірген сөздердің он емес, жүз емес мыңдап саналатынын, тіпті, күнделікті қолданыстағы мың сөздің кірмей қалғанын айтып жаһанға жар салсақ та Қазақстан Республикасының тілге құзырлы мекемелері (министрліктен бастап) қаперіне ілген жоқ. Бүгіндері барлық арпарат құралдары «өз тілдерінде» сайрап жүр.  

Бірегей «Ұлттық телеарнаның» білдей жүргізушісі Шерхан Жамбылұлының аузынан «5 жасар бала «бас миы» жарқатын алды» деген сөзді естігенімізде миымыз зырқ ете қалды. (6-тамыз, қорытынды ақпарат) Тіліңе теріскен шығаратын бұл тіркес Шерханның ауызынан оқыс шыққан жоқ, экранның төменгі бөлігіне баттитып тұрып жазып та қойған.  

«Сенген қойым сен болсаң маңырағаныңнан» дегендей ұлттық арнамыздың тілі осылай болса, өзге ақпарат құралдарына сын қою артық болар. Сонда ұлттық арнаның бас миы мен басқа милары қай жерлерінде? 

Бодаухан Тоқанұлы, журналист 

 

Пікірлер (0)

Пікір қосу

Сіздің атыңыз *
Сіздің пікіріңіз *